一部PRあり

「暑中見舞い」は英語で?「暑中見舞い(英語 summer greetings)

暑中お見舞い(英語 summer greetings)


「暑中見舞い(英語 summer greetings)」意味「夏のご挨拶」

暑中見舞いは日本の伝統で米国や英国には暑中見舞いに相当する文化・習慣がない。

そのため、「暑中見舞い「」を英語で伝えるには「夏の挨拶(英語 summer greetings)」などの英語圏の文化に意訳して翻訳する。

英語圏の夏の挨拶には多少のバリエーションがあり「夏のご多幸を(Happy summer greetings)」や「素晴らしい夏の休日を(英語 great summer holydays!)」など個人の思いを込めてアレンジもする。

いずれにせよ「暑中見舞い」の英語はサマー・グリーティングス(summer greetings)が一般的な英語の類似表現、と覚えておくとよいだろう。

ちなみに、
暑中見舞いの伝統は、季節の挨拶状や贈り物を送ること。

暑中見舞いの「暑中」とは、8月7日頃までの18日間。旧暦で梅雨の終わりと秋の始まりの間。日本の一年で最も暑い時期でもある。

暑中見舞いは、夏の暑さの中で誰かの健康を気遣い、日頃の感謝を伝える風習。

普段あまり会えない友人や親戚と連絡を取り合う大切な方法として、暑中見舞いの伝統は現在の日本にも受け継がれている。

(関連記事)🔗「夏 英語(summer)

テキストのコピーはできません。