夕暮れの江の島などで聴きたい夏の隠れた名曲などのプレイリスト
「eveling」(”evening”とはジャマイカのパトワ語(Patwah)で英語”evening”※)
ここでは、夏の夕暮れの江ノ島の歌やJ-POP・歌謡曲の隠れた名曲を、レゲエ(Roots Reggae)やダブ(DUB)などジャマイカ系ゆったりめの曲を中心に選曲。
🏷️7月ソング、7月、プレイリスト、DaJare mix(J-POP x Reggae mix)
(選曲例)※プレイリストの曲目や曲順は随時更新
「夕ぐれ時の恋人たち」小林泉美 & Flying Mimi Band
「夏の音符」ブレッド&バター
「古の風吹く杜」桑田佳祐
「シャボン」原由子
「MERRY X’MAS IN SUMMER」KUWATA BAND
「特別な気持ちで (I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU)」ブレッド&バター
「DUB JAM ROCK」 ペッカー & 吉田美奈子
「Dr. Dr. HUMANITY」ペッカー
「HAT DANCE」 MUTE BEAT
…
「夏祭り」ジッタリン・ジン
「sunset summer cruisin’」Nagie Lane※(関連記事)「夏 海 ドライブ」歌詞の曲
「泣き夏」mihimaru GT※(関連記事)「夏 海 ドライブ」歌詞の曲
洋楽
「Master Blaster (Jammin’) 」スティーヴィー・ワンダー
「ジャミング」ボブ・マーリー & ザ・ウェイラーズ
「Nimble Foot Ska」ローランド・アルフォンソ
「Calypso (Live) 」Sly & Robbie
(関連記事)「aight」J-POP x soca( 日暮れ仮想ステージ:トリニダード Carnival ソカっぽい DaJare mix)80%ソカ+20%レゲ、カリプソ、JPOP etc
備考
パトワ(Patwah, Jamaican Patois)
パトワ語(ジャマイカのクリオール英語)notes
パトワ(パトワ語 Patwah, 英語 Jamaican Patois)とはジャマイカのクリオール(Jamaican creole)英語。
ジャマイカ・パトワ語(Patwah/ˈpætwɑː/、現地ではパトワと表記、言語学者からはジャマイカ・クレオール語とも)。
ジャマイカのパトワ語とは、主にジャマイカとジャマイカ系移民の間で話される、英語をベースにしたクレオール言語。西アフリカ語、タイノ語(※15世紀コロンブス以前のカリブ地域の原住民族の言語)、アイルランド語、スコットランド語、スコットランド・ゲール語、スペイン語、ヒンドゥスターニー語、ポルトガル語、中国語、ドイツ語など(ジャマイカ移民の言語)の影響があるとされる。